Amazonで「Exileツヨシ」の歌う「糸」の楽曲を買おうと思った。
HPに行ったけれど以前のように、楽曲を簡単には聞けないようになっていた。
何回も試したけれど、聞けないので、Amazonに電話したら「Amazon Musicの担当者におつなぎします」とのこと。
担当者に「糸 アツシ」と検索して探したのだけれど、試聴ができないと伝え、
「前はできたのでやり方が変わりましたか?」と聞くと、
「変わっていません」とのこと。
不思議に思いながらもそれまでの経過を伝えると、
「それではこちらでも探してみます。 いとう アツシですね?」
「違います。糸、布を縫うときに使うイト!わかりますか?!」
何か、わかっていないようなので、英語で説明したら何となくわかったようだった。
「あなたは日本人?」
「違います」
「何人ですか?」
「中国人です」
「中国人なら漢字が同じだからわかるかと思いますけれど・・・」
どうも、中国本土から対応しているようだ。
そちらはどんな画面が出てますか?アツシのアルバム”Beautiful Gorgeous
Love “の画面が出ているのを確認するために聞くと
「びゅーてぃふる ジョージャス・・・」と読みだしたので、余り英語を使い慣れていない人らしいと思った。
兎も角、同じ画面になったようで、アルバムに入っている楽曲の一覧が出てきたので、
「今までは、ここで試聴が出来たのですが、ここではできませんけど」
「お客様はプライム会員ですか?」
「違います。」
「プライム会員でないと、聞けません。」とのこと。
なら、以前のやり方とは変わっているじゃないの!前は一般でも聞けたのだから。
仕方がないし、これ以上言っても仕様がないから電話を切ることにしたけれど、その前に分からない単語の意味を教えてもらおうと思い、
「ポッドキャストとはどういう意味ですか?」と聞くと
素直に「私にも、わかりません」とのこと。
『アマゾン・ミュージックの担当者じゃないの?!』と言いたくなった一瞬でした。






